Keine exakte Übersetzung gefunden für صندوق الدفع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch صندوق الدفع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pues quizás ponerlos cerca de la caja registradora, junto a la bebida Five-Hour Energy.
    لذا ربما ننقله بجانب صندوق الدفع، بجوار شراب الطاقة
  • Supuse que cuanto mas cerca de la caja registradora, mas venderemos.
    إعتقدت بما أنها أقرب إلى صندوق الدفع فبإمكاننا بيع الكثير منها
  • ¿Qué? No puedes comprar una caja de leche... sin notarlas en la caja registradora.
    ماذا, ليس بمقدور المرء شراء علبة حليب بدون تمريرهم في كشك صندوق الدفع
  • Sí. Una de nuestras camareras tomaba 20 billetes prestados... de la caja registradora, todas las noches.
    إحدى مضيفاتنا كانت تقترض 20 دولار ،من صندوق الدفع كلّ ليلة
  • Se ha terminado la conciliación de cuentas por pagar a la Caja Común de Pensiones para los años 2003 y 2004.
    انتهت مطابقة الحسابات المستحقة الدفع للصندوق خلال فترة سنتي 2003 و2004.
  • El Fondo Cubano de Bienes Culturales, por ejemplo, al tener que recurrir al mercado europeo para adquirir insumos, incurrió en pagos en exceso que ascendieron a 19.000 dólares estadounidenses.
    وعلى سبيل المثال، دفع الصندوق الكوبي للثقافة بسبب ذلك مبلغا إضافيا قدره 000 19 دولار.
  • f) Situar el FNUDC a la vanguardia en la aplicación de la reforma, simplificación y armonización de las Naciones Unidas.
    (و) دفع الصندوق إلى مقدمة أنشطة تنفيذ عملية الإصلاح والتبسيط والمواؤمة في الأمم المتحدة.
  • Además, el Fondo de Respuesta Humanitaria, establecido para asegurar una pronta respuesta en las situaciones de emergencia, hizo desembolsos por valor de 10 millones de dólares a los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, destinados a 48 proyectos.
    وبالإضافة إلى ذلك، دفع صندوق الاستجابة الإنسانية 10 ملايين دولار لوكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية لإقامة 48 مشروعاً.
  • Por lo tanto, una modificación de procedimiento que podría considerarse, tratándose en particular de un país en una etapa más avanzada de su proceso de consolidación de la paz, sería que se previeran dos tramos en el Fondo: un tramo inicial para poner en marcha intervenciones decisivas de consolidación de la paz inmediatamente después de que se transmita la información del país a la Comisión y otro posterior para tener en cuenta las deliberaciones estratégicas entre la Comisión y el país.
    وبالتالي فإن أحد التعديلات الإجرائية التي يمكن النظر فيها، لا سيما بالنسبة لبلد بلغت فيه عملية بناء السلام مرحلة أكثر تقدما، يتمثل في توفير مبلغ من دفعتين في إطار الصندوق: دفعة أولية تُخصص لإعطاء زخم للأنشطة الحاسمة في مجال بناء السلام فورا بعد إحالة البلد إلى اللجنة ودفعة لاحقة تعكس المناقشات الاستراتيجية بين اللجنة وبين البلد.
  • El capital de garantía también podrá ser utilizado por el Fondo para cubrir sus propias obligaciones en ciertos casos.
    كما أن رأس مال الضمان مرهون بطلب دفع من الصندوق لتغطية التزاماته في بعض الظروف.